Κλειστή αναπαραγωγή και φυλές σκύλων ’’
Μετάφραση άρθρου του Malcolm B.Willis, BSc, PhD που αναρτήθηκε στη ιστοσελίδα http://www.dobermanns.info/info/PEDIGREE%20.htm
Μετάφραση συνέντευξης του Malcolm B.Willis, BSc, PhD για το Ινστιτούτο Έλεγχου Γενετικών Ασθενειών (Institute For Genetic Disease Control – GDC) τον Ιούνιο του 2001 που δημοσιεύτηκε στην ιστοσελίδα του ινστιτούτου http://www.gdcinstitute.org/Willis.pdf
Μετάφραση άρθρου με τίτλο ‘‘ Τα ιδρυτικά ζώα ενός προγράμματος εκτροφής ’’ που δημοσιεύτηκε στo Αμερικάνικο ηλεκτρονικό περιοδικό THE CANINE CHRONICLE http://www.caninechronicle.com τεύχος Νοέμβριου 2009
Ισπανικό Μαστίφ (FCI-Standard N° 91 / 30. 08. 2002)
Καταγωγή
Ισπανία
Ημερομηνία έκδοσης προτύπου
26.05.1982
Χρησιμότητα
Μετάφραση άρθρου με τίτλο ‘‘ Εκτροφή για σπουδαία σκυλιά ’’ που δημοσιεύτηκε στη ιστοσελίδα http://www.breedingbetterdogs.com 17 Οκτωβρίου 2008.
Συγγραφέας : Carmen L. Battaglia.
Αναδημοσίευση άρθρου που δημοσιεύτηκε 11Απριλίου 2009 στην ιστοσελίδα ScienceDaily. Αναφέρεται σε νέες εξελίξεις στο απομονωμένο πληθυσμό λύκων του μικρού νησιού Royale που περιγράφει ο C.A. SHARP στο άρθρο του περί αιμομιξίας στην εκτροφή σκύλων με τίτλο ‘‘Why incest isn’t best’’.
Μετάφραση : Μεταφράστηκε για τη Δ.Ο.Μ.Η. (Διασωστικός Όμιλος Μολοσσού Ηπείρου) από το Βασιλείου Άγγελο. Το πρωτότυπο κείμενο μπορείτε να το διαβάσετε στη αγγλική γλώσσα στην ηλεκτρονική διεύθυνση
http://www.sciencedaily.com/releases/2009/04/090402171440.htm
Επιστημονικά Νέα
Συγγραφέας : Prof.Bernard Denis
Μετάφραση: Jennifer Mulholland
Μετάφραση στα Ελληνικά: Βασιλείου Άγγελος
Ευχαριστούμε την κα Γκινάλα Μαρία για το άρθρο
Τα άρθρα δημοσιεύονται και μεταφράζονται για την ενημέρωση και επιμόρφωση των μελών του Ομίλου. Δεν αποτελούν επίσημες θέσεις του Ομίλου εκτός και εάν δηλώνεται ρητώς.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΜΙΑΣ ΦΥΛΗΣ ΣΚΥΛΩΝ
Μετάφραση αποσπάσματος από άρθρο με τίτλο ‘‘ Οι καθαρόαιμες φυλές σκύλων στο 21ο αιώνα’’ που αναδημοσιεύτηκε στην ιστοσελίδα http://netpets.com/dogs/reference/genetics/bragg.html#toc.
Συγγραφέας : © Jeffrey Bragg, 1996 P.O. Box 4124, Whitehorse, Yukon
Territory, Canada YlA 3S9
Scanned into electronic form by Jolanta Jeanneney. Initial formatting and editing by
Martin Vuille. HTML formatting by John Armstrong (jbarm@uottawa.ca).
Μετάφραση άρθρου που δημοσιεύτηκε στο περιοδικό USΑSA Νοέμβριο/Δεκέμβριο 2002.
Συγγραφέας : C.A. SHARP συγγραφέας του περιοδικού "Double Helix Network News" που πραγματεύεται θέματα γενετικής και κληρονομικών ασθενειών στο Αυστραλέζικο Τσοπανόσκυλο.
Μετάφραση : Μεταφράστηκε για τη Δ.Ο.Μ.Η. (Διασωστικός Όμιλος Μολοσσού Ηπείρου) από το Βασιλείου Άγγελο. Το πρωτότυπο κείμενο μπορείτε να το διαβάσετε στη αγγλική γλώσσα στην ηλεκτρονική διεύθυνση http://www.dogstuff.info/incest_sharp.html
Παρακολουθώ τη συγκεκριμένη προσπάθεια αρκετό καιρό τώρα και μόνο καλές εντυπώσεις έχω αποκομίσει προς το παρόν για τις προσπάθειες όλων εκείνων που καταπιάνονται με την αναβίωση – διάσωση της συγκεκριμένης φυλής ποιμενικών σκύλων της χώρας μας.
Με θλίψη και θυμό παρατηρώ τα ειρωνικά σχόλια που κάνουν κάποιοι σχετικά με τον μολοσσό της Ηπείρου. Το πιο δύσκολο για μένα είναι να δεχθώ ότι τα σχόλια αυτά προέρχονται από ανθρώπους που είναι ανώτερης κυνοφιλικής παιδείας, πχ: κριτής σκύλων, κτηνίατρος, “μπακλαβατζής” κ.λπ. Και το πιο τραγικό είναι ότι οι ίδιοι οι άνθρωποι εκτρέφουν σκύλους.
Αγαπητέ μου φίλε,
Η προσπάθεια που κάνετε είναι πολύ καλή. Είστε πρωτοπόρος. Πρέπει να κοστίζει πολλά χρήματα και κόπο. Ελπίζω ότι στα επόμενα έτη θα δούμε τα αποτελέσματα και ίσως μια ευρέως αναγνωρισμένη ελληνική φυλή με αρχαία προέλευση
Θα ήθελα να μου επιτραπεί να κάνω ορισμένες παρατηρήσεις καλοπροαίρετα.
Για να το κατορθώσω θα χρειαστεί ένας παραλληλισμός:
Αφορμή για αυτό το άρθρο στάθηκε δημοσίευμα κυνοφιλικού περιοδικού υπογεγραμμένο από κριτή αναγνωρισμένο από τον Κ.Ο.Ε που ενδεχομένως ο Κ.Ο.Ε θα ‘πρεπε να βάλει στην θέση του.
Η «ημιμάθεια είναι χειρότερη της αμάθειας» και καλό θα ήταν για μερικούς «να ξεπλένουν το στόμα τους με ποτάσα» πριν ξεστομίσουν αβάσιμες για τον θρύλο της Ηπείρου θεωρίες.
Σήμερα στην Ελλάδα όποιος θέλει μπορεί να εκφράζει ελεύθερα την γνώμη του για τους μολοσσικούς σκύλους. Ζούμε στη χώρα που γεννήθηκε η δημοκρατία και είναι δίκαιο να ακούγονται όλες οι γνώμες. Το θέμα είναι από πού αντλεί κανείς αυτή τη γνώση και αν μπορεί να τεκμηριώσει τη γνώμη του με πειστήρια και ντοκουμέντα.
Μπορούμε να πούμε και τα δυο. Ο καθένας που γνωρίζει κάτι για αυτά τα σκυλιά πρέπει να έχει μεγάλη γνώση στη Σερβική Ιστορία. Αλλά, όχι μόνο ιστορία αλλά και σε παλιούς μύθους και παραμύθια από τους προγόνους μας οι οποίοι τα είχαν περάσει από πατέρα σε γιο για αιώνες μέχρι και σήμερα.
Valley type black(2)